Refúgio e maternalidade: a língua como lugar de acolhida

Refúgio e maternalidade: a língua como lugar de acolhida

Ser refugiado é uma condição que nos parece distante, marcada por imagens fortes e que parecem não nos concernir. Barcos superlotados, populações em fuga, grandes aglomerações, travessias perigosas, miséria, fome… Situações com que tantas vezes nos solidarizamos, mas que normalmente estão apartadas de nosso cotidiano. Quanto significado nessas relações extremas, o refúgio nos parece um mundo à parte, no qual entramos, quando o fazemos, através de doações e orações. No entanto, esse nosso imaginário sobre refúgio vem marcado por um sentido que desconsidera a polissemia dessa condição.

Quando tomado em suas tantas e diferentes condições, o refúgio se avizinha e nos solicita delicadeza de sentimentos e ações. São muitas as pessoas que já vivem em refúgio bem perto de nós sem que saibamos, por isso a importância em estarmos atentos a gestos que podem nos parecer bastante simples, mas que para uma pessoa em situação de refúgio consegue fazer uma grande diferença.

De que precisa uma pessoa em situação de refúgio? Importante levarmos esta pergunta à comunidade de refugiados que nos circunda. Como podemos ajudar? Importante deixar que eles nos falem de suas necessidades, importante que aprendamos a ouvi-los. Muitas vezes nos apressamos em dizer do que o outro precisa e esquecemos que as necessidades são relativas. As nossas necessidades não são as necessidades do outro. Projetar de que o outro precisa é um gesto autoritário, que muitas vezes pode, inclusive, humilhar com as melhores intenções… Importante que, por meio de políticas públicas consequentes, abramos espaço para ouvir as comunidades de refugiados em suas reivindicações. As carências são de diferentes ordens: materiais, afetivas, culturais, artísticas, educacionais, de saúde, trabalho, integração social…

Nesse conjunto de carências, quero destacar o papel fundamental da língua na situação de refúgio. A língua nos constitui em nosso modo de nos relacionarmos com o mundo e com as pessoas. A língua é comunicação e possibilidade de identificação com tudo o que está à nossa volta. Aprender uma língua é um processo sensível e complexo, que exige condições para que o sujeito possa se sentir acolhido na nova língua. Gosto muito do modo como uma grande amiga e colega de pesquisa, Maria Onice Payer, discute a relação com uma nova língua. Ela propõe o termo “maternalidade” e nos chama a atenção para a importância de que uma nova língua, que não é a língua materna desse sujeito, permita uma relação de maternalidade com o espaço, as pessoas e as coisas à sua volta. Quem já viveu uma relação com uma nova língua sabe as dores e as delícias de se encontrar e desencontrar com novos sons, novas palavras, novos sentidos… É um processo que exige um tempo de maturação. Adultos e crianças em situação de refúgio precisam de condições para conseguir dar sentido ao mundo à sua volta na nova língua. Identificar-se com um novo país é identificar-se com sua ou suas língua(s), numa relação possível de maternalidade.

Diante de tantas dificuldades sociais, principalmente em situação de refúgio, abrir espaço para que “a língua faça poesia” é um modo importante de fortalecer as relações dos refugiados com sua nova terra.

 

 

 

Suzy Lagazzi é professora-colaboradora do Departamento de Linguística do Instituto de Estudos da Linguagem da Unicamp, atuando na área de Análise do Discurso. Integra a Rede ACAMPA-Brasil, que luta pela paz e o direito a refúgio.

 

 


(Foto de capa: Mazur/Catholic Church England and Wales. Erbil- Iraque. Crianças posam para foto em um acampamento improvisado na cidade. 11/04/2015). 

2 thoughts on “Refúgio e maternalidade: a língua como lugar de acolhida

  1. Suzy,

    Seu texto, certamente, é um reflexo da sua delicadeza fora dele. Lembrando umapalvra forte, cujo sentido aprendi com você: é consequente sua leitura sobre a língua e seu papel no âmbito do refúgio. Ela é o primeiro toque na direção do outro, quando o acolhe e faz o outro (se)significar.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *